SafetyLit Translated From English To 16 Languages
With the help of several volunteers, the SafetyLit.org website has been translated from English into 16 languages. Some of the translations were done by people with little knowledge of injury prevention issues.
Please help to improve the translations.
The static parts of the SafetyLit website is available in the following languages:
The website has automatic localization according to the language settings on a visitor’s browser. To see translations to other languages, use the drop-down menu at the top right of the page. When an article originates in a Language other than English, we try to include the title and abstract in the author(s)’s original language. Most articles written in English do not have translations. Thus, we plan to add optional Google machine translations of the titles and abstracts. (See the websites of Taylor and Francis journals for an example of how this might be implemented.) I hope that we can add this feature by the end of 2014.
The translations use the Transifex Live service. This allows translators to edit a side-by-side view of each paragraph with their translation effort and to comment on the existing translations. This will allow several translators to work to achieve consensus on the best version of the text in their language. If you are interested in volunteering as a translator, please write to David Lawrence at email@example.com. Be sure to include the language. You will receive instructions on how to participate.